Soome Evangeelse Misjoniühingu (ELY) misjonär, EELK vaimulike mentoriks kutsutud Oiva Hujanen väljendab oma jaanuari palve- ja uudiskirjas Jumalale tänu selle eest, et tema aasta aega kestnud tööl Eestis on mõtet, siinsete kirikuliikmetega käiakse ühte jalga. Järgneb lühike kokkuvõte Oiva seekordsest kirjast oma töö toetajatele pealkirjaga „Suured kokkutulekud ja positiivsed signaalid”.
Kõigepealt 2024. aasta lõpu Taize Euroopa noorte kohtumist meenutades toob misjonär välja: „Palved ja laulud kõnetasid oma lihtsuses. Üle Euroopa siia kogunenud palvetasid ka rahu saabumise eest Euroopasse, mis on praegu eriti oluline.”
Teiseks peatub Oiva Tallinnas 18.-19.10.2025 plaanitaval ülemaalisel misjonifestivalil „Lootuse aeg”: „Peapiiskop Urmas Viilma kiitis ettevõtmise heaks selle mõttega, et suurürituse ajaks õpetatakse koguduste liikmetele, kuidas tuua kogudustesse omi sõpru-sugulasi. Praktikas tähendab see, et igaüks võiks oma sugulaste ja sõpradega sellest festivalist rääkida ja neid sinna kaasa võtta. Uusi võimalikke koguduseliikmeid kutsutakse samas oma koguduse leerikooli. Nii võib „Lootuse aeg” festival luterlike koguduste tulevikku märkimisväärselt mõjutada.”

Kolmandaks kirjutab Oiva EELK vaimulike konverentsist tänavu jaanuaris. Ta kiidab siinsete kirikuõpetajate teoloogilist haridust ja tunnistab, kuidas kuuldu tõi meelde tema enda tudengiaastad, aga loodab, et järgmine kord peatutakse ehk veelgi enam praktilisel kogudusetööl. Tema hinnangul käsitleti koguduseelu seekord kõige rohkem paneelvestluses ilmikute kaasamise teemal. Misjonär tunnistab, et vaimulike konverents on talle tähtis eelkõige koostöövõrgustiku arendamiseks.
Kuna Oiva Hujanen tegutseb Eestis vaid poole koormusega ja teise poole hõlmab misjonitöö kodumaal, siis loeb ta üles tulevasi kohtumisi Soome kogudustes. Kümnest sündmusest kolm on otseselt pühendatud meile, nagu ütlevad pealkirjad „Eesti kiriku saatuslikud aastad” ja „Eestile lootusrikas aeg”.
Oiva tänab kirjasaajaid annetuste eest, mis lasevad talle palka maksta. Ta rõhutab: „Sinu toetus teeb minu töötamise üldse võimalikuks” ning täpsustab: „ELYd ja Oiva tööd toetades toetad samas Eesti luterliku kiriku enda misjonitööd ja misjonikasvatust.”
Originaalist kokku võttis ja tõlkis Piret Riim